France : Timothée Bordenave ΄΄ Ένα χριστουγεννιάτικο ποίημα ΄΄
H Ποίηση ενώνει τους λαούς
Επιμέλεια Μετάφραση Εύα Πετρόπουλου Λιανου
Ένα χριστιανικό ποίημα.
Όταν σε προσεύχομαι Κύριε,
η φωνή μου, ταπεινή αλλά περήφανη,
Ανυψώνω την εσωτερική μου φωνή,
γιατί Εσύ γνωρίζεις τα πάντα για μένα,
Τότε προσπαθώ να γράψω, να μιλήσω, αλλά ποτέ δυνατά
, Όχι γιατί δεν είμαστε πολλοί.
Μπροστά στον μεγάλο Σου στρατό.
Είμαστε όμως παιδιά Σου
Κόκκοι αλατιού για τη Γη…
Είμαστε φίλοι των πουλιών, πολύχρωμοι σαν λουλούδια…
Μπορούμε να είμαστε καλοί εργάτες, μέχρι την τελευταία ώρα.
Μπορούμε να είμαστε καλοί υπηρέτες αν ξέρουμε τι αξίζουμε.
Ο απέραντος παράδεισος, όπου θα ζει για πάντα.
Όσοι ανάμεσά μας επιλέγουν να είναι πιστοί Του,
Είναι σαν τον θησαυρό που βρίσκει ένας χωρικός σε ένα χωράφι…
Σύντομα αυτό το χωράφι θα καλλιεργηθεί…
τότε αποκαλύπτονται τα πλούτη
Όλοι θα νομίζουν ότι αυτό το άτομο ήταν σοφό.
Να είσαι ευσεβής, να είσαι ευγενικός, να αγαπάς, να ελπίζεις…
– συμβουλεύει ο Ιησούς.
Timothée Bordenave
France
Το σχόλιο σας θα δημοσιευθεί αφου εγκριθεί πρώτα απο τον διαχειριστή για την αποφυγή υβριστικού η προσβλητικού περιεχομένου.