Ποίημα του Αίγυπτιου ποιητή Nageh Ahmed
Μετάφραση στα ελληνικά
Του ίδιου ποιητή
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου
Έχω αγάπη που γεμίζει την καρδιά μου
Το σύμπαν κατακτάται από την εγγύτητα του εραστή
Οδηγεί τον πόλεμο εναντίον των εχθρών του
Για να μην μας εμποδίσει να συναντηθούμε
Από μεγάλη απόσταση
Θα ερχόμαστε όλο και πιο κοντά και θα αγαπάμε
Δεν έχει σημασία τι έχουν τα έθνη μεταξύ μας
Όλη Ανατολή και Δύση
Παραδέχεται την πρώτη δόση πόνου
Μας το έφερε ερήμην πατρίδας
Πότε, πού και γιατί θα επιστρέψω;
Δεν είμαι στο τίποτα για πολύ καιρό;
Και ξεχάστηκα στη μνήμη της πένας
Μέχρι που με επισκέφτηκε όταν βαριόμουν
Να ποτίζω τα φύλλα μου με σταγόνες από χολή
Στέκομαι σε σφαίρες από σύμβολα γραμμάτων
Να ακούω τα πουλιά να κελαηδούν
Και περιμένω στην άκρη των κουκκίδων που είναι χαραγμένες στους κόκκους της άμμου
Το βλέπω σαν την εικόνα μου να αγκαλιάζει το τύλιγμα των φυσαλίδων νερού γύρω από το χαρτί
Το πίνω από την κορυφή των βλεφαρίδων μου.
Ποιητής: Nageh Ahmed
Αίγυπτος
Το σχόλιο σας θα δημοσιευθεί αφου εγκριθεί πρώτα απο τον διαχειριστή για την αποφυγή υβριστικού η προσβλητικού περιεχομένου.